Translation und Exil (1933–1945) III : Motive, Funktionen und Wirkungen Sammelbandbeitrag uri icon

Abstract

  • Dieser dritte Band der Serie Translation und Exil, die im Rahmen unseres Projekts Exil:Trans – Leben und Arbeit verfolgter Übersetzer und Übersetzerinnen (2019–2023) entstand, ist der Abschlussband der Serie. Das Projekt setzte sich zum Ziel, Übersetzer und Übersetzerinnen, die durch das NS-Regime zum Gang ins Exil gezwungen wurden, zu porträtieren. Dabei sollten die Auswirkungen des Exils auf diese Menschen und ihre übersetzerische Tätigkeit im Mittelpunkt stehen und über Individuen hinaus Erkenntnisse zum Zusammenhang zwischen Translation und Exil gewonnen werden. Die Forschung in dem von uns gewählten Bereich ist aber noch nicht beendet. Eher bietet das von uns Erforschte die Möglichkeit zu sehen, wie viel intensive Forschung zu diesem Thema weiterhin möglich und wohl auch notwendig ist und wie viele potentielle Erkenntnisse für die Geschichte des Exils, für die Translationsgeschichte, für die Literatur- und Wissensgeschichte, aber auch für die Translationstheorie sie noch birgt. Einige Schlussfolgerungen und auch Ausblicke sind mit den Beiträgen des Bandes gelungen. Die Schlussfolgerungen sind als Thesen formuliert. Es ist das Ziel dieses Bandes, diese Anknüpfungspunkte für weitere Forschungen aufzuzeigen.

Veröffentlichungszeitpunkt

  • 2025

Review-Status

  • Peer-Reviewed

Zugangsrechte

  • Open Access

Seitenzahl

  • 421

Internationale Standardbuchnummer (ISBN) 13

  • 978-3-7329-9010-8
  • 978-3-7329-0938-4